خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•مشخصات
chickalina
•همه ترجمه ها
▪▪ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
ترجمه های درخواست شده - chickalina
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
79 درحدود 79 - 61 نتایج
<<
قبلی
1
2
3
4
26
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
sevmek sucsa valla ben SUCSUZUM
sevmek sucsa valla ben SUCSUZUM
ترجمه های کامل
If to love is a crime
29
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
sen gittin sanki dunya alt ust oldu
sen gittin sanki dunya alt ust oldu
ترجمه های کامل
You left
311
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
hala hislerimde sen hala ozlemimdesin sen aci sen...
hala hislerimde sen hala ozlemimdesin sen aci sen tatli gunlerimdesin unutmak kolay olsa coktan unuturdum...bos vermek kolay olsa kendimi avuturdum faydalar faydasiz imkanlar imkansiz uzayan gecelerde saatler ne yapsam kurtula bilsem ah ne yapsam gonlumu avuta bilsem kendimi unuttum unutuldum da bir seni benim gibi unuta bilsem hic olmasa yilda birgun kavusabilsem....
this is a part of a song. I recived the text this way. sorry if it looks like a mess. but I don't know how to devide the sentences
ترجمه های کامل
Emrah - Unutabilsem
334
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan...
bu nasil bir hasret anlamadim kendimi bir insan bir insani bu kadar ozlermi yatagim buz gibi karinlik odam gunden gune eriyor sensiz bu adam askim demegi cok ozledim sana bu kelime en cok sende yakisti bana geri donersen eger alacagim koynuma degil hayat seni olum bile alamaz artik seni benden geceler yil oldu gozyasimi silmekten yastigim pes etti beni taselli etmekten askim demegi cok ozledim
this is a part of a song. I recived the text this way. sorry if it looks like a mess. but I don't know how to devide the sentences. hope you will understand more :)
ترجمه های کامل
What kind of passion is this, i don't understand
27
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
sanada iyi geceler tatli ruyalar
sanada iyi geceler tatli ruyalar
ترجمه های کامل
Good night to you and Sweet dreams
Buenas noches y dulces sueños.
39
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
diacritics edited (smy)
ترجمه های کامل
Schatje ik heb 1 leven, neem mijn leven
My love I have but one life
Min elskede
35
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
nice picture! you are so handsome askim...
nice picture! you are so handsome askim ;)
I call the person askim, as in my darling/my love.
ترجمه های کامل
Çok güzel resim!
49
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben...
sen bende ben olursem olursun sen olursen ben zaten olurum
this text is in a mess (no diacritcs&punctuations and has grammar mistakes) so I'll make the best possible suggestion as follows:
""ben ölürsem sen de ölürsün/sen ben ölürsem ölürsün, sen ölürsen ben zaten ölürüm"" (smy)
ترجمه های کامل
If I die you'll die, if you die...
34
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
ترجمه های کامل
It is too difficult for me to describe you.
51
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
I miss you so much "arkadasim". Wich things were...
I miss you so much "arkadasim". Wish things were different...
we call each other "arkadasim".
ترجمه های کامل
seni çok özledim arkadaşım,keşke böyle olmasaydı.
23
زبان مبداء
jeg savner deg så mye vennen
jeg savner deg så mye vennen
vi bruker å kalle hverandre for arkadasim. som i vennen. vet ikke om det er det eneste ordet for vennen, men fint om du kan bruke det :)
ترجمه های کامل
I miss you
arkadaşım seni çok özlüyorum.
<<
قبلی
1
2
3
4